Yardım - Ara - Üyeler - Takvim
Normal Forum Görünümü: Fatİh Sultan Mehmed'İn Ayasofya Vakfİyesİ 2
Islami Forum - Popüler Forum > GENEL FORUM > .·[TARİH]·.
erciyes_1903
[11] Sonra bu beldenin fethi, şeri'atın mahiyetini, sünnetin ru¬hunu, canların kanlarını, mallarını nemalarını, haremlerin ırzını ve namusunu koruyacak özelliklere sahip bir fetihdir. Allah, bu fetihle, bütün Müslüman beldelere yeniden yaratılmış gibi yeni bir ruh ihsan eylemiş; insanlar bu fethin uğurlarıyla yeniden ta¬ze bir hayat bulmuşlardır.
Bu feth-i mübin -Allah'a hamd olsun- ilahi bir lütuf olarak bu büyük şanlı Sultan'a nasib olunca, -Allah, devlet çadırının ipleri¬ni devam ve ebediyet kazıklarına bağlasın, onun yükseliş günle¬rini kemal ye tamamiyet ile beraber kılsın ve de onun haşmetli günlerini zeval ve çöküşten muhafaza eylesin- ki, bu fetih karşısında sadece bir olan Allah'a hamd ederiz ki, va'dinde sadık çık¬mış, kuluna nusret vermiş, askerini galip ve düşmanlarını tek ba¬şına mağlup ve perişan eylemiştir, feth-i mübinden hemen son¬ra, küçük cihaddan büyük cihada dönmüştür. [12] Nefsin güzel ahlak ile tehzibi ve nefsin kuvvelerinin te'dibi demek olan büyük cihad, asıl zor ve acı olandır. Fetihden sonra Sultan-ı A'zam, feth edilen beldede bulunan çok sayıda kiliseyi, tevabi'i ile birlikte, biraz sonra geleceği üzere, şer' -i şerife uygun ve sahih bir tarzda vakıf yapmıştır.
1. Bu hayra tahsis edilen yerlerden biri, Kostantiniyye beldesinin içinde bulunan, saltanat için ibka olunan Kal'a-i Sultaniye-i Ce¬dide'ye (Yeni Saraya) yakın yerde bulunan ve çok büyük ilahi te¬yidlerle müeyyed olan Kostantiniyye fatihinin manevi gölgesinde, yüksek meziyetler ve mevhibelerle çepeçevre sarılan ve Aya¬sofya diye isimlendirilen nefis kilisedir.
Sınırları: Ayasofya Kilisesi, doğudan, Yeni Kal'a'nın suruna biti¬şik Sultanın kendisi için ayırdığı boş arazi-i sultaniye ve Kenise-i Sultani ile sınırlıdır; kıble cihetinden, umumi yol ile (tarik-i am),
[13] Ahmed bin İsmail'in binası, Musa bin İlyas'ın binası, azad¬lı kölelerinden Yusuf bin Abdullah'ın binası ve Hasan bin Ahi Mahmud'un binasına bakmaktadır; batıdan, adı geçen Ayasofya Camü imamının oturması içün tahsis edilen ve vakf-ı sultani olan menzile, Terzi Ali bin Hamza'nın binasına, Dellal Mustafa bin İs¬hak'ın binasına ve eskiden Kenise-i Sultani olup da fetihden son¬ra saatçi Hamza Bali bin Hacı Muhammed'in oturduğu binaya bakmaktadır; kuzeyden, Ayasofya ile Tetimme-i Ayasofya adı ye¬rilen medrese arasında bulunan üstü örtülü umumi yola ve Sul¬tan Muhammed Han bin Sultan Bayezid Han'ın - Allah kabirle¬rini hoş eylesin- kızı Selçuk Hatun120 mülkü ile sınırlıdır.
2. Bunlardan biri de, Kostantiniyye'de, Mevlana Zeyrek Mahalle¬si denilen mahallede bulunan ye Zeyrek Camü adı yerilen kilise¬dir ki, doğudan taraf-ı saltanat için tahsis edilen boş arazi; kıble tarafından umumi yol; batıdan Zeyrek Medresesi Odaları deni¬len hücrelerin sahnı ve kuzeyden ise, zikredilen odaların bir kısmı ile sınırlıdır.121• Fatih bu kiliseyi içinde cumaların ve cemaatle beş vaktin kılındığı bir mescid haline getirmiştir.
[14] 3. Bunlardan biri de, Darü'l-Feth Galata'da, iskele Kapısı'na yakın Hacı Hamza Mahallesi'nde bulunan kilisedir ki, [15] Hıristiyanlar nezdinde Mesadomenko Kilisesi diye bilinmektedir ve kuzeyden ve doğudan umumi yol, kıble tarafından özel yol, doğudan Cenderecioğlu diye bilinen Hoca Muhyiddin bin Hoca Şemseddin'in mülkü ve Dershane demekle meşhur bahçe ve Na¬kışlı Kilise dedikleri kilise ile sınırlıdır.l22•
4. Bunlardan birisi de Kostantiniyye tevabi'inden Silivri diye bi¬linen kal'a içinde bulunan kilisedir ki, doğudan Tüccar Nasuh bin İlyas mülkü, kuzeyden Kadi Kasım oğlu Musa Çelebi mülkü, batıdan ve güneyden umumi yol ile sınırlıdır.
Ebül-Feth Muhammed, zikredilen bu dört kiliseyi, içinde cum'aları ve cemaatle beş vakit namazın kılındığı, ibadet ve ta' at ile sa'adet-i ebediyenin elde edildiği mescidler haline getir¬miştir.I23.
[16] 5. Bunlardan biri de, Kostantiniyye içinde Eski İmaret diye adlandırılan mahallede bulunan Eski İmaret Kilisesi'dir ki, doğudan taraf-ı saltanat için terk edilen boş arazi, kıble tarafından ve kuzeyden Eski İmaret Odaları diye bilinen hücreler ve batıdan da zikredilen hücreler arasında bulunan boş sahın ile sınırlıdır. Ebül-Feth Muhammed, bu kiliseyi de içinde beş vakit namazın kılınacağı mescid haline getirmiştir.I24.
6. Bunlardan biri de, yine Kostantiniyye'nin içinde yer alan ve Kalenderhane diye bilinen kilisedir ki, yerinin şöhretinden dola¬yı, tarif ve tahdidden müstağnidir. Burayı, fakirlere, yoksullara, şehre gelen giden misafirlere vakıf olarak tahsis etmiştir. I25.
7. Bütün bunlardan sonra, çok sayıda fazilet ve kemalinden çok az bir kısmına yukarıda işaret olunan bu meşhur büyük Emir ¬Allah saltanatını bütün insanların toplanacağı ve bir araya geleceği kıyamet gününe kadar ebedileştirsin- sadece ve sadece Allah rızasını gözeterek, sevabını dileyerek ve O'nun azabının elemin¬den kaçabilmek ümidiyle, Kostantiniyye şehrinin ortasında, şu anda Yeni Cami Mahallesi diye bilinen yerde, binası yüksek, te¬melleri görülmemiş şekilde muazzam, duvarları sağlam, san'at güzelliğinde ve sağlamlıkta kemal noktasına ulaşmış, camilerde bulunması gerekeli her şeyi içinde bulunduran, için de gönüllerin arzuladığı gözlere zevk veren ve dinleyenleri doyuran her şey bulunan, şehirlerdeki mescidler arasında bedenlerin temel a'za¬ları gibi yer tutan, tarif ve tahdidden müstağni bir cami daha in¬şa eylemütir.
8. Bu mescidin çevresinde sekiz medrese (Medaris-i Semaniye) inşa buyurmuşlardır ki, bu medreselerin her bir köşesi, yüksek bir cennet ve devamlı sünbüllenen bir bahçe gibidir. Kim bu bah¬çelere fazilet ve ilim kazanmak isti'dadı ile girerse, 0 memnu ve mesrur bir hayata girmiş olacaktır ve kim ki fıtratındaki ve kabi¬liyetindeki eksiklik sebebiyle bu medreselere giremezse, onun barınacak yeri yoktur, sonu uçurumdur.
9, Bu yüksek seviyedeki sekiz medreseden her birinin arkasına da, onlardan daha küçük olan ve Tetimme diye adlandırılan birer medrese daha inşa eylemiştir ki, bunlar tamamıyla insanlar ara¬sında çok meşhur olduğundan tarif ve tehditten müstağnidir. Nasıl meşhur olmasınlar ki, mesele dağın tepesindeki ateşten da¬ha belirgindir.
10. Zikredilen Yeni Cami'nin batı tarafında, Sahn-ı Seman deni¬len yüksek medreselerin müderrislerine ve buralarda sakin olan talebelere vakfedilmiş vakıf kitapların muhafaza edileceği bir mahzen daha bina etmişlerdir.
Bu kal'a gibi olan şehirde - bu şehir, saltanatının ve şahsiyetinin büyüklüğünün hulleleri vakar ve sekinet ile süslenmiş olan Fatih'il1in gölgesi altında, bütül1 güzellikleri ve süsleri ile çevre¬lenmiş olarak varlığını devam ettirsin- iki geniş ve yüksek bina daha inşa eylemiştir.
11. Bunlardan biri, hastalar için teşkil olunan Darü'ş-Şifa'dır.
Burası o kadar güzel bir binadır ki, oraya giren sevdiği ve istediği her şeyi içinde bulabilir. Havası güzel, suyu tatlı, binası narin ve latif, içindeki görevliler sevimlidir. Burada içinde insanlar için her şifanın bulunduğu türlü türlü meşrubat ve ayaktan ba¬şa kadar bütün hastalıklara sıhhat verecek her türlü ilaç bulunmaktadır.
12. Kalitede, değerde, güzellikte ve sevimlilikte Darü'ş-şifa bina¬sına mümasil bir diğer bina da, Kostantiniyye şehrine gelecek misafirlerin konaklaması için tahsis edilen Daru'z-Zlyafe'dir.
Bu iki binadan birincisi, Daru'ş-Şifa diye adlandırılmıştır, ikinci¬si de imaret-i Sultaniye diye •isimlendirilmiştir. Bunlar çok meş¬hur olduğundan iki kardeş gibidirler ve bu sebeple tarif ve tah¬didden müstağnidirler.
13. Ve daha soma Kule-i Cedide dedikleri Rumelihisarı'de, insan¬ları burada Cuma ve beş vakit namazı kılmaları için bir cami ve mescid inşa buyurmuşlardır.
Daha sonra, bu zikredilen mescidler, hangahlar ve medreselerin imar ve inşası tamamlandıktan sonra, Yüce Sultan Hazretleri, ¬Saltanatı, teyidatı sübhaniyye ile ile'l-ebed devam eylesin- [17] bunlardan her birini, sırf Allah rızasını tahsil ve ''Allah' a kalb-i selim ile gelenler dışında, malın mülkün ve evladın asla fayda vermeyeceği günde" ebedi Cennet nimetlerine kavuşmak ümi¬diyle, ehil olanlara, şer'i hükümlere uygun ve sahih bir surette vakıf, kesin, lazım ve vazgeçilemez bir tarzda tasadduk eylemiş¬tir. Yaptığı bu vakıf ve tasadduk, işlemi geçerli kılacak bütün şart¬ları haiz olduğu gibi, vakıf işlemini bozacak hallerden ye bozucu şartlardan da uzaktır.
Kâdi de, bunun üzerine yapılan vakfın, şer' -i şerif -Şari'ine en fa¬ziletli salatlar ve en mükemmel tahiyyatlar olsun- ve din-i mü¬bin-i İslam'daki hükümlere uygun olarak, geçerliliğine ve bağla¬yıcılığına (sıhhatine ve lüzumuna) karar vermiştir.
Mescidler, bütün Müslüman kadın ve erkekler ile mü'min kadın ve erkeklere; hangahlar ise, bunlardan Daru'ş-Şifa diye adlandırılanı Müslüman ve mü'minlerden tedavisi mümkün bir hastalığa mübtela olmakla tedaviye muhtacı olanlara; imaret-i Sultani¬ye diye adlandırılan kısım şehre gelip giden Müslürnan misafir-lere vakfedilmiştir.
[18] Yüksek medreseleri, şer'i ye akli ilimlerden istifade edebile¬cek ve burada kalacak olan talebeler ile akli ve nakli ilimlere vakıf olup da tedris ve talim sırasında medreselerde hazır bulunması gereken müderrislere vakf eylemiştir126.
Küçük medreseleri ise, yüksek medreselerde sakin olan talebeler¬den istifade edeceklere vakf eylemiştir. Allah vakfeden müma¬ileyhe en güzel şekilde ihsanda bulunsun, hasenatını en güzel tarzda kabul eylesin, gizli ve açık işlediği bütün salih amellerini en hayırlı şekilde mükâfatlandırsın.
Daha sonra, vakfeden, -Allah mülkünü ye saltanatı bakileştir¬sin, fazl u ihsan ile onun yardımcılarını ve destekçilerini aziz kılsın-, bu hüccet-i şer'iyede ve dini vesikada yani vakfiyede zikre¬dilen mescidler, hangahlar ve medreselere, biraz sonra zikredile¬cek olan emlaki, akarları, köyleri (kura)127, değirmenler, tarlalar, otlaklar, menziller ve saire vakıf ve tasadduk eylemiştir.
[19] 1. Vakfedilen Köyler ve Tarlalar (Kul'a ve Mezari'-i Mevku¬fe ki, Arazi-i Mevkufe diye de bilinir ve tahsisat kabilinden va¬kıflardır.)128
1. Bunlardan biri, Silivri adıyla bilinen kal'anın tamamıdu ki, bütün teyabi' ve levahıkı ile ve irtifak haklan ile birlikte vakfedil¬miştir,
2. Biri dahi, Tekfur Dağı'nda bulunan Banatos adlı köydür.
3. Biri dahi, Tekfurdağı'na bağlı Rados isimli köydür.
4. Biri dahi, Çorlu Nahiyesine bağlı Ereğli isimli köydür.
5. Biri dahi, Kırkkilise Nahiyesine bağlı İskoplos isimli köyün ta¬mamıdır ki, buna bitişik olan ve herkes"e bilinen dört köy de vakfa dâhildir. Bunlardan birisi, Kara Hamza Köyü, ikincisi Sevi¬ler Köyü, üçüncüsü Hemşehri Köyü ve dördüncüsü ise Malkoç¬lu Köyü'dür.
6. Biri dahi, Kırkkilise Nahiyesine bağlı Pedra Köyü'dür.
7.Biri dahi, Kırkkilise Nahiyesine balı Ereğlice Köyü'nün tamamıdır ki, ona bağlı olan Bektaşlu Köyü ve Kara Kurşunlu Köyü de vakfa dahildir.
8. Biri dahi, Kırkkilise Nahiyesi'ne bağlı Koyun Kafiri Köyü'nün tamamıdır,
9. Biri dahi, Kurtcuğaz Viranı Müsellemliği diye bilinen ara¬zi ile birlikte Vize Nahiyesi'ne bağlı Ahmed Beğ Köyü'dür.
10. Biri dahi, Vize Nahiyesi'ne bağlı ispatla Köyü'nün tamamıdır ki, ona bağlı olan Kara Yahya Müsellemliği deni1en köy de vakfa dahildir.
11. Biri dahi, Vize Nahiyesine bağlı ye biri Kurbağa Reis ye diğeri Aşağı Çeltikçi diye iki ismi bulunan köyün tamamıdır.
12. Biri dahi, Vize Nahiyesi'ne bağlı ve biri Sucuk Dere ve diğeri Kayaklı diye iki ismi bulunan köyün tamamıdır.
13. Biri dahi, Vize Nahiyesi'ne bağlı, adı geçen Sucuk Dere'ye bi¬tişik Gönç <Çiftliği denilen arazidir.
14. Biri dahi, Vize Nahiyesi'ne bağlı Fekle Köyü'nün tama¬mıdır.
15. Biri dahi, Çorlu beldesinin mahallelerinden gayr-i müslimle¬rin sakin olduğu kefere mahallesidir ki, bu mahalleye tabi Çeribaşı Çiftliği denilen arazi de vakfa aittir.
16.Biri dahi, Çorlu Nahiyesi'ne bağlı Cando Köyü'dür.
17.Biri dahi, Çorlu Nahiyesi'ne bağlı Papaslık Köyü'nün tamamıdır.
18. Biri dahi, Vize Nahiyesi'ne bağlı Serakine Köyü'nün tamamıdır.
19. Biri dahi, Vize Nahiyesi'ne bağlı Hasboğa Köyü'nün tamamıdır ki, ona bağlı olan Ceypçi Çiftliği de vakfa dahildir.
20. Biri dahi, Kırkkilise Nahiyesi'ne bağlı, biri Dolya ve diğeri Korucu olmak üzere iki ismi bulunan köydür.
21. Biri dahi, Kırkkilise Nahiyesi'ne bağlı biri Yond Oğlanı ve diğeri Hıdırcı olmak üzere iki ismi bulunan köydür.
22. Biri dahi, Sofiler diye bilinen köydür ki, Vize Nahiye¬si'ne bağlı olup bir diğer adı da İsa Çiftliği'dir.
23. Biri dahi, Vize Nahiyesi'ne bağlı Örenlü Köyü'nün tamamıdır."
24. Biri dahi, Vize Nahiyesi'ne bağlı Kabanos Köyü'nün tama¬mıdır'.
25. Biri dahi, Vize Nahiyesi'ne bağlı Çakanhoru Köyü'nün tamamıdır.
26. Biri dahi, Hayrabolu Nahiyesi'ne bağlı Brafça Köyü'nün ta¬mamıdır.
27. Biri dahi, Pınarhisar'ında bulunan Çeltüklük denilen ark ile Burgos'da bulunan arktır.
28. Biri dahi Vize've bağlı Klavrı Köyü'nde bulunan Başağa Çel¬tükçi denilen çiftliktir.
Bütün bunlar, kırk aded akar eylemektedir129; bazıları tahdid ve tarifden müstağnidir; bazılarının sınırları, yukarıda zikredilen mescid ve hangahlara vafedilen emlakin bütün ayrıntılarının kaydedildiği Evkaf defterinde zikredilmiştir.

2. Vakıf Çarşılar (Esvak-ı Mevkufe)
1. Vakıf akarlardan biri Bezzazistan'dır ki, Bezzazive Dükkânları denir. Kostantiniyve şehrinin -Her türlü beladan ilel-ebed mah¬fuz kalsın- içinde merhum Mahmud Paşa imareti'nin yakınında, Çabr Ağa Mescidi Mahallesi'nde bulunmaktadır. [23] 118 san¬dığı müştemil olup kendisine bitişik olan dükkânları, içinde bezzazların, takyecilerin ve terziler ile benzeri diğer esnafın oturduğu çevrede bina edilmiş dükkânları ve de Bit Pazarı denilen dükkânlar bu Bezzazistana tabidir. Dükkânların tamamı 849 aded¬dir. Sınırları da adı geçen Evkaf Defteri'nde zikredilmiştir130.
2. Bunlardan biri de Sultan Pazarı diye isimlendirilen Suk-ı Ke¬bir yani Büyük Çarşı'dır ki, inşa buyurdukları Yeni Cami'nin ya¬kınlarında ve Kostantiniyye şehrinin -her türlü rezil ve aşağılık şeylerden korunsun ve her türlü fazilet ve mezivetle bezensin¬tam ortasında bulunmakta; çevresi medreselerle çevrilmiş olup çok sayıda hücreleri ve dükkânları içinde bulundurmaktadır. Bu çarşıdaki dükkânların sayısı, 286 aded ve hücrelerin sayısı ise 33 adeddir)31.
[24] 3. Bunlardan biri de, yine Kostantiniyye'de Mahmud Paşa Dükkânları denilen Pazardır ki, merhum Mahmud Paşa imaretinin yakınında bulunmaktadır. Bu çarşı, üç blok halindedir; bir kısmı diğerine mukabildir. Bu _dükkanların arkasında ve çevrelerinde bulunan dükkanlar da vakfa tabidir. Tamamı 265 dükkan¬dır ve sınıları Evkaf Defterinde kayıtlıdır132.
4. Bunlardan biri de yine, Kostantiniyye'de, Sararçlar Çarşısı de¬dikleri pazardır ki, Canalıcı Kilisesi Mahallesi'nde bulunmakta¬dır133 ve bu çarşı pest bir mahalde bulunmakla bir gayri mahalle düşmüştür. 110 dükkanı muhtevi olup bunlarda saraçlar otur¬maktadır.134.

3. Vakıf Hanlar (Hanat-ı Mevkufe= Misafirler irçin Vakfedilmiştir
1. Bunlardan biri Han-ı Sultani dir ki, alt ve üst katlar şeklinde 98 hücreyi müştemildir. Kostantiniyye'de Bey Karbansarayı diye bi¬linmekte ve Mahmud Paşa Hamamı yakınında, Daye Hatun Mescidi Mahallesi'nde bulunmaktadır. [25] Etrafında bulunan 42 aded dükkân da bu hana bağlıdır135.
2. Bunlardan biri de, Bodrum Karbansarayı demekle bilinen handır ve Konstantiniyye'de Eski Saray denilen Saray-ı Amire-i Sultani civarında bulunmaktadır. Üst ve alt kat şeklinde 31 hüc¬reyi müştemildir. Duvarına bitişik olan 14 bab dükkan ve hari¬cinde karbansaraya bitişik olarak bulunan 9 bab hücre de mez¬kur vakfa bağlıdır136.
3. Bunlardan biri de, yine Kostantiniyye'de Kalealtı Mahalle¬si'nde bulunan ve Yemiş Kapanı adıyla bilinen handır. Alt katta 11 mahzeni ve üstte ise 16 hücreyi müştemildir. Ayrıca hana bi¬tişik olan 16 dükkan da vakfa aittirl37

4. Vakıf Hamamlar (Adı geçen imaretlere vakfedilen Hama¬mat-ı Mevkufe
[26] Bunlardan biri, İskeleye yakın olan Kalealtında bulunan hamamdır.
Biri de, Alaca Hamam demekle marufdurl38•
Biri de, Yahudiler Hamamı diye bilinmektedir.
Biri de, Sinan Paşa Hamamı diye marufdur.
Biri de, Alaca Hamamı diye marufdur.
Biri de, Sırt Hamamı diye bilinmektedir.
Biri de Ahmed Paşa hamal diye marufdur.
Biri de, Kazasker Hamamı diye marufdur.
Biri de MeI'hum Mehmed Paşa Mahallesi'nde bulunan Mehmed Paşa hamamıdır.
Biri de, Azebler Hamamı diye bilinmektedü'l39•
Biri de, Balat Kapısı diye adlandırılan hamamdır'.
Biri de, Çavuşbaşı Hamamı diye bilinmektedir.
Biri de, Kulle Hamamı diye marufdur.
Biri de, yukarıda zikri geçen Yeni Cami'nin yanında bulunan ha¬mamdır.
Bütün bu hamamlar, tamamen Kostantiniyye'nin içinde bulu¬nan hamamlardır.
Galata'da bulunan vakıf hamamlar' ise şöyledir:
Bunlardan biri Bakırcı Süleyman Mahallesi'nde bulunan ve Direklice Hamam dedikleri hamamdır.
[27] Biri de, Cami Mahallesi'nde, bulunan hamamdır.
Biri de, Tophane Kapısna yakın Karaköy Mahallesi'nde bulunan hamamdır.

5. Diğer Vakıf Akarlara Gelince;
Bunlardan bir kısmı Kostantiniyye'de ve bir kısmı da Galata'da bulunmaktadır.
5.1. Kostantiniyye'de bulunan vakıf akarlar
Bunlardan biri, Saraçlar çarşısı yakınında, Üstad Ayas Mescidi Mahallesi'nde bulunan ve Beylik Dükkânlar diye bilinen 35 dük¬kandırl40•
Biri de, yine Üstad Ayas Mescidi Mahallesi'nde Kazasker Dolabı diye bilinen dolap yanında bulunan 8 dükkândır.'l41•
Biri de, acemi yeniçerilerin meskeni olup, Eski Odalar diye bili¬nen mekâna yakın birbirine bitişik 10 dükkândır.
Biri de, Kazasker Hamamı diye bilinen hamamın yakınnda, yer alan 11 dükkândır.
[28] Biri de, Künfoz (Kinigos) Kapısı çarşısında bulunan 22 dükkândır.
Biri de, deniz sahilinde ve kale dışında bulunan ve debbağlar sa¬kin olmakla Debbağhane diye bilinen 27 dükkândır.
Biri de, denize yakın bir mahalde ve Silahhane diye bilinen 32 dükkândır.I42•
Biri de, Ayasofya diye bilinen eski Büyük Cami Çarşında (Suk¬-ı Cami'-i Kebiri-i Atik) bulunan 39 dükkândır.
Biri de, Ayasofya Mahallesi'ndeI43, zikr olunan Ayasofya çarşısı¬na yakın iki zemin kat ev ile çevresi duyarla çevrilmiş bir ön bah¬çeyi havi (muhavveta) bir bab menzildir.
Biri dahi, zikredilen Ayasofya Camii'ne bitişik 25 bab menzildir ki, dokuzu kuzey duyara ve geriye kalanı da kıble duvarına biti¬şiktir. 141
Biri dahi, yine Ayasofya Mahallesi'nde, üç aded zemin kat ile üs¬tü odalı bir dükkânı da şamil olan bir bab menzildir.
Biri de, yine Ayasofya Mahallesi'nde, bulunan ve bir birine bitişik vaziyette olan üç dükkândır.
[29] Biri de, yine Ayasofya Mahallesi'nde, kuzey taraftan Tak-ı Sultani diye bilinen kemerin yanında bulunan karşılıklı olarak in¬şa edilmiş 17 aded yeni dükkândır.l4s
Biri de, Yeni Kal'a'ya yakın bir yerde, Yeni Kapı civarında, Elva¬noğlu Mescidi Mahallesi'nde bulunan 4 dükkandır.l46
Biri de, Karakadı Mahallesi'nde bulunan iki zemin kat ve iki üst kat evi müştemil menzildir.
Biri de, Orea (Orye) Kapısı Mahallesi'nde bulunan bir dükkândır. Biri de, Edirneli Yahudiler Mahallesi'nde, bulunan ve Boyahane diye bilinen dükkândır.l47
Biri de, yine adı geçen mahallede ve Fildamı dedikleri mevzi civa¬rında bir fırın ve bir anbarı müştemil menzildir.
Biri de, Balıkpazarı Mahallesi'nde, bulunan ve birbirine bitişik olan 10 dükkândır,
[30] Biri de, adı geçen mahallede, Balıkpazarfı Kapısının yakının¬da bulunan bir dükkândır,
Biri de, Balıkpazarı Kapısında bulunan ve mutasarrıfına aylık ki¬ra (müşahere) tayin edilen beş parça arazidirl48,
Biri de, Karaşems Mahallesi'nde bulunan ve bir zemin kat ve bir muhavvata (duvarla çevrili on bahçe) yı müştemil bir bab men¬zildir.
Biri de, Mehmed Paşa Mahallesi'nde, Mevla Hoca Hayreddin Mescidi yakınında bulunan menzildir.
Biri de, merhum Hızır Beğ Çelebi Mescidi Mah1illesi'nde bulunan birbirine bitişik üç dükkândır.I49•
Biri de, Un Kapısı Çarşısında bulunan birbirine bitişik üç dükkândır.1SO•
Biri de, yine aynı çarşıda ve Hac! Sin an Karamani'nin mülkü ci¬varında bulunan birbirine bitişik iki dükkândır.
[31] Biri de, yine aynı çarşıda, Hacı Sinan Karamani ile Hacı Os¬man mülkü yakınında bulunan birbirine bitişik iki dükkândır.
Biri de, yine aynı çarşıda, bulunan bir başka dükkândır,
Biri de, yine aynı çarşı yakınında ve Mercan Ağa'nın mülkü civa¬rında bulunan zemin kat menzildir.
Biri de, 35 aded menzildir ki, deniz sahilinde ve kal'a dışında inşa olunmuştur, Balıklığı diye bilinmekte ve Cebe Ali Kapısı, Gün Ka¬pısı ve Künfoz kapılanın mukabilinde ver almaktadır,
Biri de, Silivrikapı civarında bulunan zemin kat bir menzildir151•
Biri de, Mustafa Paşa Hamamı yakınında, Aya Manastırı dedikle¬ri yerde bulunan 12 aded hücredir1S2•
Biri de, Yeni Kal'a yakınında, Nevbethane Mahallesi'nde bulunan bir aded dükkândır.
Biri de, Hoca Üveys Mahallesi'nde, Hoca İbrahim mülküne biti¬şik bir değirmendir,
Biri de, aynı mahallede, bulunan ve dört sınırı Hoca Üveys mül¬küne ulaşan bir değirmendir.
[32] Biri de, Hacı Üveys Mahallesi'nde, Pir Mehmed bin Küçük Hacı mülküne bitişik, bir zemin kat ve bir üst kat! müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede ve Mahzenci Sungur mülküne bitişik bir aded evdir.
Biri de, Edirneli Yahudiler Mahallesi'nde, Yahudi Arslan'ın mül¬küne bitişik bir zemin katı ve üzerinde bir odayı müştemil bir menzildirl53•
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Musa bin Bayram'ın mül¬küne bitişik bir zemin katı ve üstünde bir odayı müştemil men¬zildir.
Biri de, yine aynı mahallede ve Orea (Orve) Kapısı yakınında bu¬lunan bir aded dükkândır.
Biri de, yine aynı mahallede ve Yahudiler Hamamı'nın yakınında bulunan, bir zemin kat ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
[33] Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Arslan Ranbo'nun mülkünün yanında bulunan bir değirmendir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Mordohay'ın mülkünün ya¬nında bulunan zemin kat bir evdir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Şamuel'in mülkünün yanın¬da bulunan zemin kat bir evdir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Kayde Hanımefendi'nin mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve üzerinde de bir odayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Bor Senyör EI-Efrenci'nin mülkü¬nün yanında bulunan bir zemin katı ve dükkânı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Mevlana Âlim Fazıl Molla Gürani Hanı'nın yakınında bulunan umumi yola bitişik bir zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Yakub bin Musa'nın mülkü¬nün yanında bulunan bir dükkândır.
Biri de, yine aynı mahallede, bulunan iki zemin katı ve üzerinde de iki üst katı müştemil bir menzildir.
[34] Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi İlyas bin Musa'nın mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve üzerinde de bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Kostra Hanımefendi'nin mülkünün yanında bulunan iki zemin katı bulunan bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Hablos'un mülkünün ya¬nında bulunan bir zemin katı ve üzerinde de bir odası müştemil bir menzildir,
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Nişastacı Yusuf'un mülkünün yanında bulunan bir değirmendir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Arhondise Hanımefendi'nin mülkünün yanında bulunan bir zemin katı müştemil bir menzil¬dir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Arslan Kösec'in mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve üzerinde de bir odası müşte¬mil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Musa bin Bayram'ın mülkünün yanında bulunan bir değirmendir.
[35] Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi İstağdiya Hanımefen¬di'nin mülkünün yanında bulunan bir zemin katı muştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Fildamı denilen vere yakın bir ze¬min katı ve üzerinde de bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Panor'ya'nın mülkünün ya¬nında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Fildamı denilen mevzive yakın Ya¬hudi Arhondisiyye Hanımefendi'nin mülkünün yanında bulu¬nan bir zemin katı ve üzerinde de bir üst katı müştemil bir men¬zildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Musa bin İlyas'ın mülkünün yanında bulunan bir zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hıristiyan Komnati mülkünün ya¬nında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hıristiyan Marmara mülkünün ya¬nında bulunan zemin kat1 müştemil bir menzildir.
[36] Biri de, yine aynı mahallede, Fildamı denilen yerde Yahudi Tabib Musa'nın mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hıristiyan Androniko mülkünün ya¬nında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hıristiyan Angeline Hanımefen¬di'nin mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Kazal mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hıristiyan Androniko mülkünün ya¬nında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir men¬zildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Esbadiye Hanımefendi'nin mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir. Biri de, yine aynı mahallede, Selahi İlyas mülkünün yanında bu¬lunan zemin katı müştemil bir menzildir.
[37] Biri de, yine aynı mahallede, Balıkpazarının yakınında, Hıristiyan Makromali mülkünün yanında bulunan zemin katı müşptemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Balıkpazan'ın yakınında, Yahudi Konorti mülkünün yanında bulunan bir zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Öküz Damı Kilisesinin yanında bu¬lunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi İlyas Zebano mülkünün ya¬nında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, Burgos'lu Halil Paşa Mahallesi'nde Yahudi Havrası ya¬nında bulunan bir zemin katı ye bir üst katı müştemil bir men¬zildirl54.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Kostra Hanımefendi'nin mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir iist katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Mesasiye mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Yusuf mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
[38] Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Dayud mülkünün ya¬nında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir men¬zildir.
Biri de, yine aynı mahallede, İbrahim mülkünün yanında bulu¬nan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Efrayim mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Doktor İlyas'ın mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, bulunan birbirine bitişik iki dükkândır.
Biri de, yine Bozahane Mahallesi'nde, Zindan'a yakın bir yerde bulunan ve Bozahane diye bilinen bir dükkândır.l55
Biri de, yine aynı mahallede, adı geçen Bozahane dükkânına bi¬tişik zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Umumi Yolun yanında bulunan ze¬min katı müştemil bir menzildir.
[39] Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi İlya'nın mülk binasının yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Yuhanna mülkünün yanın¬da bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi İsmail mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Elkana Erni mülkünün ya¬nında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi İlyas mülkünün yanında bu¬lunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Bonoporto mülkünün ya¬nında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Muezzin Hasan Fakih mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Arap Abdurrahman mülk binasının yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
[40] Biri de, yine aynı mahallede, İmam Musa Fakih'in mülk bi¬nasının yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir. Biri de, yine aynı mahallede, Hacı Halil Mescidi'nin yanında bu¬lunan zemin katı müştemil bir menzildir.l56
Biri de, yine aynı mahallede, Şerbetçi Kenan mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir muhavvatayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hacı Seydi mülkünün yanında bu¬lunan bir zemin katı, bir üst katı ve bir muhavvatayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Silahi İshak mülkünün yanında bu¬lunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, Acemoğlu Mahallesi'nde Yemiş Kapanı diye bilinen ha¬nım yanında bulunan zemin katı mü1ştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Şamuel'in mülkünün yanın¬da bulunan birbirine birbirine bitişik üç evdir.
[41] Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Yakub mülkünün ya¬nında bulunan birbirine bitişik 4 evdir.
Biri de, yine aynı mahallede, zemin katları ve üst katları müşte¬mil birbirine bitişik 7 menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Ya'ko mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Tabib Avrahim mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir men¬zildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Ron mülkünün yanında bulunan zemin katı müştel bir menzildir
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Dayud mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Saltil mülkünün yanında bulunan zemin katları ve üst katlan müştemil, birbirine bitişik 5 menzildir.
[42] Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Hayim mülkünün yanında bulunan her biri zemin katı ve üst katı müştemil olan bir¬birine bitişik 4 menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Acemoğlu Kızı Hacı İslam Hatun diye bilinen hanımefendinin mülkünün yanında bulunan birbi¬rine bitişik iki zemin katı müştemil menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Aziz mülkünün yanında bu¬lunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Nesan mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Musa mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yabudi Ya'ko mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
[43] Biri de, mukata'at arazisi diye bilinen, Ka'lanın haricinde Orea (Orye) Kapısının hizasında Ağaç Pazarı diye adlandırılan mevzide bulunan yedi parça boş arazidirlS7•
Biri de, Küçük Hacı Mescidi Mahallesi'nde Sinan-ı Saydelani mülküne bitişik ve Han-ı Sultani'nin yanında bulunan zemin ka¬tı ve üstünde bir odayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Oğlan Sevici demekle ma'ruf Na¬suh'un mülkünün yanında bulunan zemin katı ve üstünde bir odayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Muhammed Mıkrazi mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Karı Bula mülkünün yanında bulu¬nan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, Kostantiniyye'de Çelebioğlu Mescidi Mahallesi'nde Hacı Safiye Hatun mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildirl58•
Biri de, Daye Hatun Mahallesi'nde bulunan bir aded değirmendir.
[44] Biri de, Kostantiniyye'de Çelebioğlu Mescidi Mahallesi'nde Çelebi Oğlu Vakfının yanında bulunan bir aded dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Musa Çelebi mülkünün yanında bulunan zemin katı ve üstünde bir odayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede Yahudi Musa mülkünün yanında bulunan zemin katı bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, İznik'li Ramazan mülkünün yanında bulunan bir aded değirmendir.
Biri de, yine aynı mahallede, Ankaralı Hamza mülkünün yanında bulunan zemin katı ve üstünde bir odayı müştemil bir men¬zildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Yusuf mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi İlyas mülkünün yanında bu¬lunan zemin katı ve üstünde bir odayı müştemil bir menzildir.
[45] Biri de, yine aynı beldede ve Kara Şems Mahallesi'nde Yahu¬di Yahya mülkünün yanında bulunan zemin katı ve üstünde bir odayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Perto mülkünün yanında bulunan birbirine bitişik üç menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Sarana Hanım'ın mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir men¬zildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Bozahene'ye bitişik bulunan bir ki¬lisedir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Sameriya mülkünün yanında ve Kale altının yakınında bulunan, birbirine bitişik ik zemin katı müştemil menzillerdir'59.
Biri de, yine aynı beldede, Hacı Timurtaş Mescidi Mahallesi'nde Kale altının yakınında, Kasap Hacı Ali bin Timurhan mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Bakkal Hacı Ahmed mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
[46] Biri de, yine aynı mahallede, Topçuoğlu mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Paşa Bali mülkünün yanında bulu¬nan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Kimya Hatun mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Kürkçü İsmail mülkünün yanında bulunan birbirine bitişik her biri bir zemin katı ve bir üst katı müştemil 5 menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Bazarbaşı diye bilinen Yunusun mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Üstad Harrat Kemal'in mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir men¬zildir.
[47] Biri de, yine aynı mahallede, merhum Murad Paşa Vakfının yanında bulunan birbirine bitişik 9 hücredir.
Biri de, yine aynı beldede, Hoca Hamza Mescidi Mahallesi'nde Kasap Yusuf bin Çağatay mülkünün yanında bulunan bir aded değirmendir'60.
Biri de, yine aynı beldede, Hacı Timurtaş Mescidi Mahallesi'nde, Kalealtının yakınında, Umumi Yol ye Kasap Hacı Ali bin Timur¬han mülkünün yanında bulunan birbirine bitişik 13 babı müşte¬mil hücrelerdirJ6'.
Biri de, yine aynı beldede, Bakırlar çarşısında Yahudiler Havrasının yanında bulunan birbirine bitişik 6 dükkandır,162.
Biri de, yine aynı çarşıda Vakf-ı Sultani'nin yanında bulunan bir dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda merhum Murad Paşa Vakfının yanında bulunan bir aded dükkandır.
[48] Biri de, yine aynı çarşıda Hacı Timurtaş mülkünün yanında bulunan üç hücreye müştemil bir menzil ve 4 dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Durmuş Anası mülkünün yanında bulunan üç hücre ve 11 dükkanı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı çarşıda, merhum Murad Paşa Hanın yanında bulunan birbirine bitişik 9 dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Ali el-Kırdi. (Maymun Ali) mü1künün yanında bulunan birbirine bitişik 7 dükkandır.
[49] Biri de, yine aynı çarşıda, Yayaşça Şahin Mescidinin yanında bulunan bir dükkandır.63.
Biri de, yine aynı çarşıda, Boyahane diye bilinen Malkarah Hoca Hayreddin mülkünün yanında bulunan birbirine bitişik iki dük¬kandır.
Biri de, yine aynı beldede, merhum Yayaşça Şahin Mescidi Mahal¬lesi'nde Uyeys Fakih mülkünün yanında bulunan birbirine biti¬şik üç dükkandır.
Biri de, yine aynı beldede, Yeni Bezzaz Mescidi Mahallesi'nde Deştiyye Taci Hatun mülkünün yanında bulunan bir zemin kaı! ve dükkanları müştemil bir menzildirl64•
Biri de, yine aynı mahallede, Kasap İlyas mülkünün yanında bu¬lunan birbirine bitişik beş dükkan ve hücredir.
Biri de, yine aynı mahallede, Ayna Hoca mülkünün yanında bu¬lunan birbirine bitişik üç dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Kovacı Mahmud mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Şüca' bin Abdullah mülkünün yanında bulunan zemin katı, bir dükkan ve bir muhavvatayı müş¬temil bir menzildir.
[50] Biri de, yine aynı beldede, Saman Viranı diye bilinen Hoca Sinan Mescidi Mahallesi'nde Dürtgür oğlu mülkünün yanında bulunan zemin katı ve bir dükkan müştemil bir menzildir165•
Biri de, yine aynı mahallede, Osman Mermeri mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Sırt Hamamı yakınında, Yahudi Ars¬lan bin Marol mülkünün yanında bulunan bir değirmendir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hoca Hamza mülkünün yanında bulunan bir dükkandır.
Biri de, yine aynı beldede, Mercan Ağal66 Mescidi Mahallesi'nde Umumi Yolun yanında bulunan zemin katı ve bir dükkanı müş¬temil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Bergamalı Hoca Sinan mülkünün yanında bulunan birbirine bitişik üç dükkandır.
Biri de, yine ayn1 mahallede, Ekmekçi Hıdır'ın mülkünün yanında bulunan zemin katı ve üstünde bir odayı müştemil bir men¬zildir.
[51] Biri de, yine aynı mahallede, Bit Pazarına yakın bir yerde Umumi Yolun yanında bulunan her biri bir zemin katı ve bir üst katı müştemil birbirine bitişik beş menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Subaşı Zaganos mülkünün yanında bulunan ve her biri bir zemin katı ve bir üst katı müştemil birbi¬rine bitişik iki menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Çadırcı Hacı Ahmed mülkünün yanında bulunan bir dükkândır.
Biri de, yine aynı beldede, Hızır Beğ Çelebi Mescidi Mahalle¬si'nde merhum Hızır Ağa Vakfının yanında bulunan ve eskiden kilise olan birbirine bitişik dört dükkandırl67.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Süleyman mülkünün yanında bulunan ye Bezirhane diye bilinen zemin katı müştemil bir menzildir.
[52] Biri de, yine aynı beldede, Azebler Hamamı Mahallesi'nde Ya¬hudi İsmail mülkünün yanında bulunan bir aded değirmendir16B•
Biri de, yine aynı mahallede, merhum Hacı Süleyman Vakfının yanında bulunan zemin kat bir evi ve dükkânları müştemü bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Azebler Hamamı yakınında, mer¬hum Elvanoğlu Mescidi'nin yanında bulunan bir dükkandır. Biri de, yine aynı beldede, Harki Hoca Kara Muhyiddin Mesci¬di Mahallesi'nde Simitçi Mustafa mülkünün yanında bulunan ve Bezirhane diye bilinen bir dükkandır169•
Biri de, yine aynı mahallede, Harad Hoca Muhammed bin el¬Meddas mülkünün yanında bulunan bir değirmendir.
Biri de yine aynı beldede Boz Arıoğlu Mescidi Mahallesi'nde Balatlı Muhammed Reis mülkünün yanında bulunan bir değir¬mendir170•
[53] Biri de, yine aynı beldede, Haraci Hoca Muhyiddin Mescidi Mahallesi'nde, Muhammed bin Kulağuz mülkünün yanında bu¬lunan birbirine bitişik iki dükkândır.
Biri de, yine aynı mahallede, Kara Ali bin Şibli mülkünün yanında bulunan ye bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzil¬dir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yeniçeriler Zaimi Şirmerd bin Ab¬dullah mülkünün yanında bulunan birbirine bitişik dört dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Şeftalü denilen bir adamın mülkünün yanında bulunan ve bir zemin katı ve üzerinde bir odayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Ilıca'lı Hoca Muhyiddin mülkünün yanında bulunan bir zemin katı ve birbirine bitişik üç dükkanı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Simitcii Mustafa ve Arabacı Kasım mülklerinin yanında bulunan birbirine bitişik iki dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Arabacı Kasım mülkünün yanında bulunan bir değirmendir.
[54] Biri de, yine aynı mahallede, Hayreddin Fakih mülkünün yanında bulunan ve bir zemin katı ve üstünde bir odayı müşte¬mil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hacı Abmed bin Aşık Paşa mülkü¬nün yanında bulunan ve beş dükkan ile üzerlerinde iki üst kat evi müştemil bir menzildir.
Biri de, Unkapısında Manyaslı Nasuh mülkünün yanında bulu¬nan ye sabunhane diye bilinen bir dükkandır.
Biri de, Unkapısı çarşında, Karamanlı Hacı Sinan mülkünün yanında bulunan ve bir birine bitişik iki dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Hacı Hamza mülkünün yanında bulu¬nan bir dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Helvacı Ali mülkünün yanında bulu¬nan birbirine bitişik iki dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Debbağ Hasan mülkünün yanında bu¬lunan bir dükkandır.
[55] Biri de, yine aynı çarşıda, Karamanlı Hacı Sinan mülkünün yanında bulunan ve bir zemin kat ile ona bitişik bir dükkanı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı çarşıda, Başhane diye bilinen bir dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Helva Dükkanı diye bilinen ve Vakf-ı Sultani'ye bitişik olan bir dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Yahudi Yahya mülkünün yanında bulu¬nan ve bir birine bitişik olan dört dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Hoca-zade diye bilinen Meyla'nın mül¬künün yanında bulunan ve bir birine bitişik dört dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Debbağ Seydi'nin yetimlerinin mülkünün yanında bulunan ve bir birine bitişik 6 dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıda, Hacı Yunus mülkünün yanında bulu¬nan ve üçü zemin katta ve dördü üst katta olmak üzere top1am 7 hücreyi müştemil bir akardır.
[56J Biri de, yine aynı çarşıda, Abayi Hacı Yusuf mülkünün yanında bulunan bir dükkandır.
Biri de, yine aynı çarşıya yakın Hacı Ahmed bin Aşık Paşa mülkünün yanında bulunan birbirine bitişik iki dükkandır.
Biri de, yine Azeb1er Hamamı Mahallesi'nde, Murad Halife mülkünün yanında bulunan bir değirmendir.
Biri de, yine aynı mahallede, Sofyalı İlyas mülkünün yanında bu¬lunan zemin katı müştemil bir menzildir171•
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Tursun mülkünün yanında bulunan ve bir zemin katı bir üst katı ve bir muhavvatayı müş¬temil bir menzildir.
Biri de, Kırksçeşme Mahallesi'nde172, Başcı Abdünnebi mülkünün yanında bulunan bir değirmendir.
Biri de, merhum San Demirci Mahallesi'nde, Hacı Timurtaş mülkünün yanında bulunan ve bir birine bitişik dört dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Yiğitoğlu zevcesi mülkünün yanında bulunan bir birine bitişik beş dükkândır.
Biri de, yine aynı mahallede, Çerçi Hacı mülkünün yanında bu¬lunan üst katta bir çardağı müştemil bir dükkandır.
[57J Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Leriz mülkünün yanında bulunan ve üst katta bir çardağı müştemil bir dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi İsmail mülkünün yanında bulunan birbirine muttasıl iki menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Kapıcı Hacı mülkünün yanında bu¬lunan ve bir zemin katı ve bir üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hacı Muhammed mülkünün yanında bu1unan birbirine muttasll iki dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Lütfi bin Hacı Abdi mülkünün yanında bulunan birbirine muttasıl iki zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Lütfi bin Abdi mülkünün yanında bulunan ve altta dükkanları üstte bir odayı müştemil bir menzil¬dir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi İbrahim mülkünün yanında bulunan ve altta bir dükkanı ve bir üstte bir odayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Tura Hatum mülkünün yanında bulunan ve altta bir dükkanı ve bir üstte bir odayı müşte¬mil bir menzildir.
[58] Biri de, yine aynı mahallede, Terzi ishak mülkünün yanında bulunan birbirine muttasıl altı menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Sa1to mülkünün yanında bulunan birbirine muttasıl üç menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Yahya mülkünün yanında bulunan ve üstte bir çardağı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Umumi Yolun yanında bulunan ve çömlekçi dükkanı diye bilinen uzun bir dükkandır.
Biri de, Mehmed Paşa Mahallesi'nde, Karamanlı Muhammed Fa¬kih mülkünün yanında bulunan birbirine bitişik iki zemin kat menzildir173•
Biri de, yine aynı mahallede, Üstad Haffaf Şems mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Cansız Hacı mülkünün yanında bu¬lunan birbirine muttasıl üç menzildir.
[59] Biri de, yine aynı mahallede, Tavukçu Yakup mülkünün yanında bulunan birisinin üzerinde üst katı da bulunan birbirine bitişik dört menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Mehmed Paşa mülkünün yanında bulunan birbirine muttasıl üç menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Mehmed Paşa mülkü ve eski duva¬rın yanında bulunan birbirine muttasıl üç menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Umumi Yolun yanında bulunan bir¬birine muttasıl dört menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Kadı Oğlu mülkünün yanında bu¬lunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Kumru Hatun mülkünün yanında bulunan üzerinde bir odayı müştemil bir dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Tutmaççı Hacı mülkü yanında da bu¬lunan zemin katı ve üstte bir odayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Silahi Şirmerd mülkünün yanında bulunan üzerinde evleri müştemil birbirine muttasıl yedi dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Hacı Süleyman mülkünün yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
[60] Biri de, yine aynı mahallede, Umumi Yolun yanında bulu¬nan üstte bir adayı müştemil bir dükkandır.
Biri de, Hızır Beğ Çelebi Mahallesi'nde, Kasım Beğ bin Abdullah mülkünün yanında bulunan birbirine muttasıl üç dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Pehlivan Bayezid mülkünün yanında bulunan zemin katı ve bir üst katı e bir muhavvatayı müştemil menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Pehlivan Bayezid mülkünün yanında bulunan iki zemin katı ve iki üst katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Hızır Ağa mülkünün yanında bulu¬nan bir dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Ahmed Çelebi bin Hızır Beğ Çelebi mülkünün yanında bulunan birbirine muttasıl iki dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Katib Ali mülkünün yanında bulu¬nan bir kilise ile birbirine muttasıl üç dükkandır.
Biri de, yine aynı mahallede, Safi Ahmed mülkünün yanında bu¬lunan bir değirmendir.
[61] Biri de, yine aynı mahallede, merhum Hacı Süleyman Vak¬fının yanında bulunan zemin katı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, sonradan Mescid haline getirilen bir kilisenin yanında bulunan üst katta iki odaları bulunan iki zemin katı, bir ahırı ve ayrıca iki zemin kat eve ile bir muhavva¬tayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Yahudi Yes'ıya mülkünün yanında bulunan birbirine muttasıl hücrelerdir.
Biri de, Haraci Hoca Muhyiddin Mahallesi'nde Peremeci Ahmed mülkünün yanında bulunan zemin katı üst katı ve bir odayı müştemil bir menzildir.
Biri de, yine aynı mahallede, Beytülmalcı Muhammed bin Ab¬dullah mülkünün yanında bulunan zemin katı, üst katı ve bir muhavvatayı müştemil bir menzildir.

Devamı var...
karakiz
BAYAGI DA UZUNMUS NASI OKUCAZ BIZ BUNU??????
TEVHİD
ALINTI
Daha sonra, bu zikredilen mescidler, hangahlar ve medreselerin imar ve inşası tamamlandıktan sonra, Yüce Sultan Hazretleri, ¬Saltanatı, teyidatı sübhaniyye ile ile'l-ebed devam eylesin- [17] bunlardan her birini, sırf Allah rızasını tahsil ve ''Allah' a kalb-i selim ile gelenler dışında, malın mülkün ve evladın asla fayda vermeyeceği günde" ebedi Cennet nimetlerine kavuşmak ümi¬diyle, ehil olanlara, şer'i hükümlere uygun ve sahih bir surette vakıf, kesin, lazım ve vazgeçilemez bir tarzda tasadduk eylemiş¬tir. Yaptığı bu vakıf ve tasadduk, işlemi geçerli kılacak bütün şart¬ları haiz olduğu gibi, vakıf işlemini bozacak hallerden ye bozucu şartlardan da uzaktır.


Az emek değil.Allah mekanını cennet eylesin.

Selam ve dua ile
Bu basit görünüm sadece metinlerden oluşur. Resim ve Daha Fazla Bilgi Görmek İçin Forumun Normal Haline Geçmeniz GerekmektedirBuraya Tıklayın.
Invision Power Board © 2001-2008 Invision Power Services, Inc.